ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящая программа разработана для курса русского языка, который изучается в 5-9 классах общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения и опирается на первичное обучение русскому языку в начальной школе.
Основная цель курса - дать базовые знания о языке и научить школьников русской устной и письменной речи, что обеспечит достаточно высокий уровень речевого общения и грамотного письма, необходимый для успешной социальной деятельности и понимания диалога русской и украинской культур.
Реализация указанной цели предполагает решение задач, которые помогут учащимся:
- сформировать потребность в речевом самосовершенствовании;
- овладеть основными сведениями о языке на уровне фонетики, лексикологии, грамматики и текста;
- приобрести умения в области орфоэпии, орфографии, пунктуации, стилистики и культуры речи;
- развивать коммуникативные умения и навыки, необходимые для слушания, чтения, говорения, письма;
- познавать язык как феномен, являющийся носителем социального и культурно-исторического опыта народа.
Указанная цель и задачи определяются главным методологическим принципом - коммуникативной ориентированностью обучения, сущность которого состоит в восприятии языка как объекта познания, средства общения и гуманитарного развития. При этом коммуникативная функция языка выдвигается на первый план и требует пристального внимания учителей, методистов, авторов учебников с целью формирования оптимальных условий для становления духовно богатой личности, умело и уместно использующей язык во всех видах и сферах речевой деятельности.
Методическими принципами являются:
- практическая направленность обучения;
- взаимосвязанное обучение языку и речи при сопутствующем усвоении социокультурной информации;
- учёт знаний, полученных в начальной школе и на уроках украинского языка;
- обусловленность речевой деятельности указанной тематикой учебных текстов и ситуаций.
Практическая направленность обучения с оптимальным соотношением упражнений репродуктивного, условно-репродуктивного и продуктивного характера позволит стимулировать коммуникативную активность учащихся, сформировать потребность в знаниях, заложить основы творческого подхода к обучению и способствовать речевому и поведенческому сотрудничеству.
Органическая взаимосвязь образовательных линий - языковой, речевой, социокультурной и деятельностной - является базовым положением современной методики, но вовсе не исключает выделения отдельных уроков на развитие речи.
Принцип учёта знаний, полученных в начальной школе и на уроках украинского языка, позволит, во-первых, избежать неоправданного дублирования, во-вторых, сэкономить учебное время на продуктивные виды речевой деятельности, в-третьих, сопоставлять языковой материал, вследствие чего школьники более тонко смогут воспринимать явления не только русского, но и украинского языка, совершенствуя при этом культуру речи.
Обусловленность речевой деятельности указанной тематикой учебных текстов способствует эффективной интеграции всех образовательных линий - языковой и речевой (например, при анализе функциональных возможностей языковых единиц в тексте); речевой и социокультурной (заданная тематика позволяет формулировать конкретные задачи по формированию социокультурной компетенции).
Структура программы включает содержание образования и требования к уровню подготовки учащихся, представляя четыре линии: языковую, речевую, социокультурную и деятельностную. Кроме того, содержание образования по языковой и речевой линиям кратко изложено в интегральных таблицах, демонстрируя его методическую целостность и наглядность. Предлагаемая в таблицах тематика учебных текстов и ситуаций включает наиболее важные для человека сферы общения: персональную (например, "Я и моя семья"), образовательную ("Школьная жизнь"), публичную ("Общество"), профессиональную ("Работа") и является неотъемлемой частью содержания программы.
В первой части находится материал речевой линии, обеспечивающий формирование и совершенствование умений и навыков по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению и письму, то есть умений, необходимых для восприятия, понимания и интерпретации речи собеседника и для продуцирования собственных высказываний.
Предваряет описание указанных выше видов работ своеобразное введение - общая информация о речевой деятельности и её главном продукте - тексте.
Материал по каждому виду деятельности чётко дифференцирован с выделением полужирным шрифтом наиболее важных видов работ, требующих теоретического пояснения в содержании учебников или комментариев учителя.
Помимо перечисленных жанров, типов и форм речи, стилистической принадлежности текстов, их объёмов и т. п., все умения условно разграничиваются на репродуктивные и продуктивные, что важно для последовательной подачи материала и его систематизации. Особое внимание на уроках следует уделять продуктивным умениям, помня при этом, что успешная творческая работа прямо зависит от качества подготовительной работы.
Поскольку язык и речь - две стороны единого процесса, то умения и навыки по слушанию, чтению, говорению и письму формируются на каждом уроке. При этом учитель вправе самостоятельно решать, применять только взаимосвязанное обучение языку и речи или же иногда выделять на развитие речи отдельные уроки, в частности при написании изложений, сочинений и т. п.
Речевая деятельность есть не что иное, как работа с текстом, следовательно, обучение речевому общению - это обучение созданию и восприятию текстов. Представленная в программе системная тематика учебных текстов (см. интегральные таблицы) расширяется и углубляется из класса в класс с учётом возрастных возможностей и потребностей. Адаптированные (лишь на начальном этапе обучения) и аутентичные тексты разных стилей и жанров, прежде всего произведения русских писателей, создают фундамент успешной речевой деятельности учащихся, задавая тематику, условия и цель общения. Всё это естественным образом реализуется в построении собственного текста, в его стилистике, в подборе вербальных и невербальных средств. Помимо этого, содержание текстов зачастую включает языковые стереотипы (стандартные обороты, этикетные формулы, клише), умение находить которые и использовать в речи также входит в содержание обучения.
С помощью текстов указанной тематики на уроке создаются учебные ситуации, диалогические и монологические, с преобладанием устных форм как наиболее естественных для человека.
Кроме того, использование текстов по литературе, истории, биологии, географии и т. п. предоставляет возможность знакомиться с терминологией различных наук, проводить межпредметные параллели.
Во второй части представлен материал языковой линии, задача которого - указать пути формирования языковой компетенции, предусматривающей знание понятийной базы курса, практическое освоение языковой системы и умение анализировать языковые единицы. Содержание образования изложено на основе системно-описательного принципа с преимущественно линейным его расположением, что способствует постижению языка в виде целостной системы. Отступление от линейности наблюдается лишь в пятом классе при повторении и углублении изученного в начальной школе. Предваряют системный языковой материал общие сведения о языке (например, темы "Язык и речь", "Многообразие языков", "Историческая изменчивость языка" и т. д.), задача которых - расширить общелингвистическую компетенцию школьников.
В программе предусмотрено изучение всех разделов науки о языке: фонетики, лексикологии, морфемики, словообразования, морфологии, синтаксиса и лингвистики текста. Орфография, орфоэпия и пунктуация рассматриваются в рамках указанных разделов. Программа учитывает связь языковых систем русского и украинского языков, что последовательно подчеркивается как в содержании обучения, так и в требованиях к подготовке учащихся. В отдельных случаях, когда изучаются единицы и явления, сходные с украинскими (для этого в программе используется ремарка "с опорой на украинский язык"), возможна лишь актуализация русской терминологии, что освободит время для работы над другими линиями или для упражнений функционального характера, анализа языковых единиц и категорий в употреблении.
Отдельные языковые явления лучше рассматривать в применении, как коммуникативное средство (для этого в программе используется ремарка "практически"). Желательно при изучении языкового материала избегать традиционной квалификационно-классификационной направленности обучения и больше работать на понятийном поле с установкой "Знаю, как употреблять данную единицу", чем "Знаю, что она являет собой". Такой подход к теоретическим сведениям вовсе не свидетельствует об их упрощенном представлении. Напротив, востребованность приобретённых знаний о языке в общении делает их более действенными, а усвоение - мотивированным.
Заканчивается языковая линия освещением межпредметных связей в виде сведений из программ по другим учебным предметам, на которые может опереться учитель.
В третьей части изложен материал по социокультурной линии, цель которого - представить язык как неотъемлемую составляющую общественной жизни народа и его национальной культуры. При изучении языка, не являющегося для учащихся первым, преимущественно идет речь о знании:
1) лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок с национально-культурной семантикой;
2) социо- и историко-культурного контекста страны;
3) социально и культурно обусловленных моделей поведения с использованием языковых стереотипов: этикетных формул, стандартных выражений и пр.
Указанные знания не теряют своей актуальности и при изучении русского языка в Украине, в том числе в условиях украинско-русского билингвизма, поскольку предотвращают не только языковую, но и культурную интерференцию. Учитывая историко-культурную близость двух народов, в данной программе понятие социокультурной компетенции несколько расширено. Оно включает, помимо знаний национальной специфики языка, усвоение этических и моральных норм поведения. Обращено внимание на роль толерантности в контактах представителей разных национальностей, рас, религий, политических убеждений. Большое значение уделяется общечеловеческим понятиям: семье, образованию, труду, спорту, отдыху и т. п.
Чтобы определить объём знаний по социокультурной компетенции, конкретизировать содержательное наполнение учебника и сориентировать учителей на соответствующий подбор материала, к программе, как уже указывалось, прилагается тематика учебных текстов. Она является органической составляющей социокультурной линии и нацеливает на усвоение знаний о:
- человеке (семья, школа, работа, увлечения, мировосприятие, общечеловеческие и национальные ценности, этические нормы, мораль, лучшие представители народа, отношения с другими людьми, культура поведения, национальные традиции и т. п.);
- обществе (история; особенности материальной и духовной культуры; национальная, расовая, социальная и территориальная дифференциация; социальные достижения и проблемы, средства коммуникации и т. п.);
- природе (проблемы окружающей среды, животного и растительного мира, ее изображение в искусстве и художественной литературе и т. п.).
Четвертая часть представляет деятельностную линию, которая является сложным образованием и включает, с одной стороны, общеобразовательные умения, а с другой - овладение стратегиями, необходимыми для успешной речевой (в том числе и учебной) деятельности. Общепознавательные умения предполагают овладение основными мыслительными операциями, выделение в объектах примечательных признаков и свойств, нахождение среди них основных и второстепенных и т. д.; организационные и контрольно-оценочные - соблюдение гигиены труда, распределение во времени выполнения заданий, планирование, контролирование сделанной работы и её оценка и т. д.; общеречевые - использование правил эффективного общения (правдивости и искренности, ясного изложения, достаточной подачи информации, соблюдения краткости и т. п.); стратегические - учёт компетенции собеседника: упрощение или усложнение поставленной задачи, преодоление помех в общении и т. д.). Из этого следует, что содержание и требования по этой линии не являются исключительно речевыми и предполагают когнитивные (планирование, исполнение, контроль, коррекция) и поведенческие действия (вербальные и невербальные).
Требования к уровню подготовки учащихся структурированы по следующим направлениям:
1) организация учебной деятельности учащимися;
2) работа с книгой и другими источниками знаний;
3) общение с собеседниками.
Конкретизация и расширение перечня этих умений даются по каждому классу отдельно, естественно, что в наиболее полном виде они представлены в программе по украинскому языку как родному.
В целом на курс выделяется 70 часов (из расчета 2 часа в неделю). Указанное количество часов распределяется следующим образом: 60 часов - учебные, 5 часов - на повторение и 5 часов - резервные. Время, выделенное на учебные часы (они расписаны в программе языковой линии с учётом формирования речевых умений и навыков), желательно распределять пропорционально между языковой и речевой линиями. Таким образом, коммуникативный подход в обучении русскому языку и усиление роли речевой линии предполагают возможный отказ от традиционного деления на уроки обучения языку и уроки по развитию речи. На социокультурную линию отдельные часы не выделяются, так как социокультурная компетенция формируется в процессе реализации языковой и речевой линий, преимущественно при работе с учебными текстами.
Практическая задача состоит в том, чтобы в учебном процессе и при составлении учебников органически представить материал всех линий. В качестве примера предлагается возможная последовательность действий на уроке русского языка.
Установка. Её содержание - ознакомление с характером занятия, темой (подтемой) языковой и речевой линий, сообщение цели урока. На этом этапе формируется ориентировочная и мотивационная основа речевых действий учащихся.
Подготовка. На стадии подготовки актуализируется связь данного языкового материала с предыдущим (либо последующим), а также межпредметные связи и пр. Проводится комментирование до или после чтения / слушания текста.
Представление. Здесь происходит представление языкового и / или речевого материала и одновременное формирование его зрительно-слухового образа. Содержание обучения языковой линии желательно излагать с опорой на таблицы, схемы и т. п., а речевой (при чтении / слушании) - на художественно-изобразительный ряд.
Объяснение. Объяснение содержания темы проводится поэтапно с последовательным контролем усвоения материала учащимися.
Тренировка. На данном этапе осуществляются запланированные речевые действия учащихся. С этой целью выполняются языковые (в том числе по формированию орфографических и пунктуационных навыков) или текстовые задания: репродуктивные (пересказ текста, имитация образца, нахождение ключевых слов, восстановление предложений и т. п.), условно-продуктивные (распространение и свёртывание предложений; перестановка частей предложения, замена или вставка слов и выражений).
Практика. Цель этого этапа - добиться применения полученных языковых и речевых навыков в собственных высказываниях учащихся. С этой целью выполняются как устные продуктивные задания (составление и разыгрывание диалогов, обоснование тезисов и т. п.), так и письменные (составление плана текста, написание сочинения, эссе и т. п.).
Подведение итогов.
Домашнее задание с комментарием учителя относительно его выполнения.
Возможна и иная последовательность действий, выбор которой зависит от цели урока и уровня подготовки учащихся, в том числе владения русской речью.
Настоящая программа может послужить основой при календарном и тематическом планировании, особенно её интегральные таблицы.