Дві кумасі

Одна модна, друга – не дуже (у фуфайці).
- Ой, кумасю, сто літ вас не бачила! (починає модниця)
- То це ви? Єйбо – присєйбо не впізнала б, чого це ви розодєлися зовсім не по-нашому? Як те опудало!

_

- То ваша, кума, балачка від вашої дрімучої необразованості – тре телевізор дивиться. То й мене цим, фе, опудалом не обзивали б. 
- А що очі бачуть – то те й мелю. Я ото така – правду та межи очі. Вас хоч на огороді постав – ворін ганяти.
- Що ви мелете? Та я ж одіта по самому останньому моднячому фасоні. У Парижі так всі одіваються. Во! Модерн! (пройшлась, виляючи).
- То так би й казала, що мавпа рижа із Парижа! (звертається до глядачів) Модерн – то, мабуть, по їхньому, по французькому – морда! Та ще й розмальована. І де ви ото в нашому селі так вихилятися будете? Та на своїх каблучищах в яку кальобуху по теміні не шерепніть!
- Чи ви, кумасю, думаєте, я вже зовсім дурна? Чого б це я лазила по канавах?
- А що, в нас у селі десь найдеш гарну дорогу? Як у твойому Парижі?
- Та якщо хочете знати, то я зовсім нікуди йти не збираюся!
- То якої пам’яті наряджатися у все французьке? До вашого вєдома, я й без вашого МОРДЕРНУ вмію задом хилитати.(демонструє) На городі, з лопатою!

_
- Тю, дурна ви, кумонько, хай бог простить. На що ж мені та лопата?
- То те-є, брали б сапу…
- Кумонько, ну ви такі дрімучі, як хрящаки понад Сільським ставом! Куди мені сапа до меї мініюпочки? Я ж ото краще вечором під клубом постою, зернята поплюю… Хай на мою красу люди подивляться, а не на вашу задрипану кухвайку.
- Кумонько, хоч я вас і поважаю, але який чорт тебе в темноті побачить?
- Ну да!.. Я там стану під французькими фонарями, їх недавно, тижнів зо два, як почіпляли.
- А справді – забула, таки вчепили. І шо, їм ше ніхто в’язи не поскручував? Так довго?
- Ви шось таке, кумасю, як ляпнете своїм дурним язиком! То ж одна лямпочка на все село!
- Таке скажете! А на колгоспі? Сіяє краще за ваш Париж!
- Я тоже думала, нащо там їх так багато?
- Ото ж! А я знаю – щоб свині корито бачили.
- Ви мене, кумасю, заплутали, нічого не розберу, нашо тим свиням на корито дивитися?
- Еге, нашо та нашо! Вам би краще свинячою жизню поінтересуваться, ніж тою Хранцією! Свині при світлі їжу краще побачать?
- Краще побачать!
- З’їдять?
- З’їдять…
- Поправляться?
- Поправляться.
- Їх потом заколють?
- Ну!..
- А вже потом як почне народ на тих шкварках гулять-веселиться, що й тебе коло того фонаря побачити не здужають!
- А чого ж це їм гулять?
- В телевізорі сидите, а толком нічого не знаєте!
- А шо?
- Бо ж сьогодні день працівника сільського господарства! (варіантів вітання безліч)
- З чим ми вас усіх і вітаємо!
- Радості й здоров’я бажаємо!
- Карманів повні гроші!
- А тепер похлопайте – ми ж такі хороші! (Говорять разом)
Кінець
Примітка: всі русизми та діалекти вставлені тут і далі в тексти навмисно, щоб максимально наблизити її до сучасної сільської говірки. Діалоги сценки можна легко можна прилаштувати для-будь якого іншого свята.

Сценарії свята працівників сільського господарства на цій сторінці

Захищено авторським правом. Дозволено некомерційне використання. При копіюванні пряме посилання обов'язкове.


Додати коментар

Захисний код
Оновити